Yakuza Wiki
Advertisement
Yakuza Wiki

Baka Mitai (I've Been a Fool) (ばかみたい, Baka Mitai), originally titled Bakamitai, is a recurring karaoke song in the Yakuza series. It is first introduced in Yakuza 5 and is featured in Yakuza 5, Yakuza 0, and Yakuza: Like a Dragon. It is sung by Kazuma Kiryu, Shun Akiyama, Taiga Saejima and Yu Nanba. A remix of the song titled Bakamitai -sorrow- (ばかみたい-哀愁-, Baka Mitai -Aishū-) is featured in Yakuza Kiwami and is sung by Kiryu.

The album Ryu ga Gotoku 5 Yume, Kanaeshi Mono Original Soundtrack (Vol. 2) features both a jazz arrangement of the song titled Baka Mitai [Jazz Version] and a duet of the full version of the song as sung by Saejima and Akiyama titled Baka Mitai ~feat. Saejima & Akiyama~. Later albums feature full versions of the song as sung by Kiryu, Bakamitai 【Taxi Driver Edition】and its remix Bakamitai -sorrow- [Full Spec Edition].

Lyrics

Japanese Lyrics

These are the original Japanese lyrics to Baka Mitai as written in the latest game to feature the song. Opening comments are included.


Kiryu: ()いてください ばかみたい / Haruka: (がん)()って! (Yakuza 5)
Akiyama: ()いてください ばかみたい / Haruka: (がん)()って! (Yakuza 5)
Saejima: ばかみたい ()いてくれや (Yakuza 5)
Kiryu: I sing for you (Yakuza 0, Yakuza Kiwami)
Nanba: (こころ)()めて (うた)います (Yakuza: Like a Dragon)

()鹿()みたい ()(ども)なのね
(ゆめ)()って(きず)ついて
(うそ)下手(へた)なくせに (わら)えない()(がお)みせた

I love youも ろくに()わない
(くち)下手(べた)でほんまに()()(よう)
なのになのにどうして
サヨナラは()えたの

だめだね だめよ だめなのよ
あんたが ()きで()きすぎて
どれだけ (つよ)いお(さけ)でも
(ゆが)まない(おも)()が ()鹿()みたい

The in-game version of the song ends here. The following are the lyrics to the full version of the song. They are unofficial, but are written to match the established style.

()鹿()みたい (ほん)(とう)ばかね
あんた(しん)じるばかりで
(つよ)(おんな)のふり (せつ)なさの()(かぜ)()びる

一人(ひとり)になって (さん)(ねん)()
(まち)()みさえも()わりました
なのになのにどうして
()(れん)だけ()()

ほんまに ろくな (おとこ)やない
(そろ)いの(ゆび)() はずします
ざまあみろ せいせいするわ
いい()(げん)()ってても ()鹿()みたい

だめだね だめよ だめなのよ
あんたが ()きで()きすぎて
どれだけ (つよ)いお(さけ)でも
(ゆが)まない(おも)()が ()鹿()みたい

ほんまに ろくな (おとこ)やない
(そろ)いの(ゆび)() はずします
ざまあみろ せいせいするわ
なんなのよこの(なみだ) ()鹿()みたい

Romaji Lyrics

These are the romanized lyrics to Baka Mitai as written in the latest game to feature the song. Opening comments are included.


Kiryu: Kiite kudasai Baka Mitai / Haruka: Ganbatte! (Yakuza 5)
Akiyama: Kiite kudasai Baka Mitai / Haruka: Ganbatte! (Yakuza 5)
Saejima: Baka Mitai kiite kure ya (Yakuza 5)
Kiryu: I sing for you (Yakuza 0, Yakuza Kiwami)
Nanba: Kokoro wo tomete utaimasu (Yakuza: Like a Dragon)

Baka mitai kodomo na no ne
Yume o otte kizutsuite
Uso ga heta na kuse ni waraenai egao miseta

I love you mo roku ni iwanai
Kuchi beta de honma ni bukiyou
Na no ni na no ni doushite
Sayonara wa ieta no

Dame da ne dame yo dame na no yo
Anta ga suki de suki sugite
Dore dake tsuyoi osake demo
Yugamanai omoide ga baka mitai

The in-game version of the song ends here. The following are the lyrics to the full version of the song. They are unofficial, but are written to match the established style.

Baka mitai hontou baka ne
Anta shinjiru bakari de
Tsuyoi onna no furi setsunasa no yokaze abiru

Hitori ni natte san nen ga sugi
Machinami sae mo kawarimashita
Na no ni na no ni doushite
Miren dake okizari

Honma ni roku na otoko ya nai
Soroi no yubiwa hazushimasu
Zamaa miro seisei suru wa
Ii kagen mattete mo baka mitai

Dame da ne dame yo dame na no yo
Anta ga suki de suki sugite
Dore dake tsuyoi osake demo
Yugamanai omoide ga baka mitai

Honma ni roku na otoko ya nai
Soroi no yubiwa hazushimasu
Zamaa miro seisei suru wa
Nan na no yo kono namida baka mitai

English Lyrics

Official Singable Lyrics

This is the official English translation of the lyrics to Baka Mitai as written in the latest game to feature the song. These lyrics are stylized, as they are intended to be singable. Opening comments officially translated into English are included.


Nanba: This one's a real classic (Yakuza: Like a Dragon)

I've been a fool, and you've been childish
You fell down, you got hurt chasing sweeter dreams
Never could hide the truth in your eyes
That's how I knew that smile was a lie

I love you is something you never say
Couldn't get it out, always just pulled away
So then why, please won't you tell me why
You could find the words to say goodbye

I'm such a mess, I'm lost, I'm no good at this
I'm in love, still in love, still in love with you
Hard as I try, I can't even drink this pain away
Memories of you, twisting my view, I've been a fool

Literal English Translation

This is the literal English translation of the lyrics to Baka Mitai. These lyrics are not intended to be singable, but are provided as an alternative translation with stylistic liberties kept to an absolute minimum. Opening comments that have not been officially translated into English or are not already in English originally are translated and included.

It should be noted that the song is written from the perspective of a woman reflecting on her relationship with her ex-fiance or ex-husband, although the lyrics are ambiguous regarding this at the start. This is due to the fact that the song uses vague wording and very few pronouns in the beginning, is written in the Kansai dialect (in which certain "feminine" ways of speaking are less gendered), and is sung exclusively by men. This translation aims to preserve the song's initial ambiguity.


Kiryu: Please, listen - "Baka Mitai" / Haruka: Do your best! (Yakuza 5)
Akiyama: Please, listen - "Baka Mitai" / Haruka: Do your best! (Yakuza 5)
Saejima: "Baka Mitai," take a listen (Yakuza 5)
Nanba: Pay attention, I'm singin' (Yakuza: Like a Dragon)

What a fool; how childish
Went chasing a dream and got hurt
Poorly disguised behind a joyless smile[a]

"I love you" is hardly ever said
Tongue-tied and downright self-conscious
But even so, even so, why is it
"Goodbye" came so naturally?[b]

It's no use, no use, no use at all
I love you, I love you far too much
No matter how strong the drink
The memories don't fade—what a fool

The in-game version of the song ends here. The following are the lyrics to the full version of the song.

What a fool; honestly, what a fool
Filled to the brim with faith in you
I play the part of the strong woman and bathe in the suffocating night air

Since I've been alone, three years have passed
Even the city streets have changed
But even so, even so, why is it
I'm still left behind in the past?

Really, you're a no-good man, no good at all
My matching ring, I take it off
Serves you right! I'm relieved
Yet naively I still wait—what a fool

It's no use, no use, no use at all
I love you, I love you far too much
No matter how strong the drink
The memories don't fade—what a fool

Really, you're a no-good man, no good at all
My matching ring, I take it off
Serves you right! I'm relieved
So then what are they, these tears—what a fool

Track Listings

This is a list of all of Baka Mitai's track listings on albums.

Track Listings

# Album Title Performance Lyrics Composition
42 Ryu ga Gotoku 5 Yume, Kanaeshi Mono Original Soundtrack (Vol. 2) ばかみたい [Jazz Version] N/A N/A Mitsuharu Fukuyama
47 Ryu ga Gotoku 5 Yume, Kanaeshi Mono Original Soundtrack (Vol. 2) ばかみたい ~feat.冴島&秋山~
(with Saejima & Akiyama)
Rikiya Koyama, Koichi Yamadera Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
30 Ryu ga Gotoku Kiwami Original Soundtrack ばかみたい-哀愁-[Full Spec Edition]
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
07 Best of Kiryu - Ryu ga Gotoku: Kiryu Kazuma Karaoke All Time Best Collection - ばかみたい-哀愁- [Full Spec Edition]
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
12 Best of Kiryu - Ryu ga Gotoku: Kiryu Kazuma Karaoke All Time Best Collection - ばかみたい【Taxi Driver Edition】
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
06 Kazuma Kiryu Karaoke Hit Song Collection (Ryu Ga Gotoku7 Hikari to Yami No Yukue) Bakamitai【Taxi Driver Edition】
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama

Trivia

  • The jazz arrangement of Baka Mitai — Baka Mitai [Jazz Version] — can be heard playing in the background in various establishments from Yakuza 5 onwards.
  • Both Baka Mitai and Baka Mitai -sorrow- [Instrumental Version] can also be heard playing in the background at the Karaoke Bar in Yakuza Kiwami 2, despite the song not being featured as a singable track in-game.
  • Every cutscene for Baka Mitai features the singer looking at a different photograph.

Notes

  1. A more direct translation of the line 「嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた」 would be "Bad at lying, (I/you) showed (you/me) an unsmiling smile"
  2. A more direct translation of the line 「(どうして)サヨナラは言えたの」 would be "(How come) 'goodbye' could be said?"

Videos

References

Advertisement